当前位置:主页 > 天堂2血盟 > 李克强在第十二届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞(4)

李克强在第十二届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞(4)

时间:2020-08-13

我们鼓励大众创业万众创新,有效释放了社会创造力。中国有近9亿劳动者,受过高等教育或具有各类专业技能的有1.7亿多人,每年还有大学毕业生800多万人、中专毕业生近500万人,他们之中蕴藏着巨大的创造潜能。我们健全制度安排,制定支持政策,培育良好的创业创新生态。完善创业创新服务体系,鼓励大学生、返乡农民工等创业,以创业带动就业。改革科技管理体制,赋予科研人员更多成果所有权和收益权。
We have encouraged mass entrepreneurship and innovation, inspiring immense social creativity. China has a workforce of nearly 900 million, among which 170 million have received higher education or training in professional skills. Every year we produce over eight million university graduates and over five million graduates from secondary vocational schools. To tap their vast creative potential, we have made institutional improvements, adopted supportive policies, and fostered an enabling ecosystem for entrepreneurship and innovation. We have strengthened services to encourage university students and returnee migrant workers to start their own businesses as a way to meet their job needs. We have reformed the science and technology management system and expanded the right of researchers to own and benefit from their scientific and technological achievements.

本文来自织梦

发挥企业创新主体作用,对企业增加研发投入实行普惠性支持政策。打造开放共享的创新平台,推动大中小企业、科研院所、高校和创客融通创新,提高创新效率、缩短创新进程。过去五年,中国有效发明专利拥有量增加了2倍,年度技术交易额翻了一番。前不久,世界知识产权组织等机构发布2018年全球创新指数排名,中国列第17位,较2013年上升了18位。
We have sought to exert the primary role of companies in innovation and adopted policy incentives for all companies that increase R&D input. We have built open and sharing platforms to promote collaborative innovation by large, medium and small companies, research institutes, universities and makers, making innovation more efficient and faster. In the past five years, the number of in-force Chinese invention patents has tripled, and the annual volume of technology transactions doubled. The Global Innovation Index 2018 recently published by the World Intellectual Property Organization and other institutions puts China at the 17th place globally, 18 places higher than in 2013. 本文来自织梦

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。中国聚众智、汇众力,成为全球创业创新的热土,新动能正在撑起经济发展的新天地。高技术产业、先进制造业领跑工业发展,服务业新业态新模式层出不穷,产业结构升级步入快车道。网上零售额年均增长30%以上,信息消费、绿色消费等新兴消费快速增长,消费对经济增长贡献率超过60%。目前,中国的经济结构和增长格局已经发生重大转变,新动能对经济增长的贡献率超过三分之一、对城镇新增就业的贡献率超过三分之二,这为经济持续健康发展奠定了坚实基础。
As an ancient Chinese poem reads, verdant trees and gurgling springs herald a vibrant season. Likewise, the growing ranks of entrepreneurs and innovators are making China a magnet for innovation and business ventures and creating new horizons for economic development powered by new drivers. High-tech industries and advanced manufacturing are spearheading China’s industrial development, new forms and models of services keep emerging, and the industrial structure is upgrading at a faster pace. Online sales have increased by more than 30% annually, and new forms of consumption, such as information and green consumption, have seen rapid growth, raising the share of consumption in economic growth to over 60%. China’s economic structure and growth pattern has also seen a major shift, with new drivers contributing more than one third to economic growth and two thirds to new urban jobs, which lays a solid foundation for sustained and sound economic growth. 织梦内容管理系统

女士们、先生们!
Ladies and Gentlemen,

内容来自dedecms

大家都很关注当前国际形势下中国经济发展和政策取向。今年上半年中国经济增长6.8%,连续12个季度稳定运行在6.7%-6.9%的中高速区间。前8个月,全国城镇新增就业超过1000万人,城镇调查失业率稳定在5%左右、为历史较低水平。新设企业平均每天超过1.8万户,规模以上工业企业利润保持两位数增长。总体看,中国经济继续保持稳中向好发展态势,发展新动能在持续成长,基本面是健康的。
Let me now turn to China’s economic development and policy trends in the current international environment, as this is a topic of much interest. In the first half of this year, China’s economy expanded by 6.8%, staying within the medium-high growth range of 6.7-6.9% for 12 quarters in a row. In the first eight months of this year, over 10 million urban jobs were created, and the surveyed urban unemployment rate was kept at a relatively low level of around 5%. Over 18,000 new companies are set up on an average day, and corporate profits of large industrial companies have maintained double-digit growth. On the whole, the Chinese economy has stayed on the track of steady progress, with growing new drivers and sound fundamentals.

织梦内容管理系统

  • 共7页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 下一页
  • 上一篇:第72届金球奖明日揭晓 独家预测奖项归属 下一篇:大唐荣耀舒畅素颜拍摄妓院被虐戏演技获赞 舒畅背景资料介绍